Addendum

Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left

(52 MEPs displayed)

Objection pursuant to Rule 106: genetically modified cotton GHB614 × LLCotton25 × MON 15985
B8-0076/2019:


Marina
ALBIOL GUZMÁN
 FOR (+) De conformidad con el artículo 11 del Reglamento (UE) nº 182/2011 sobre actos de ejecución, «el Parlamento Europeo podrá indicar a la Comisión Europea en cualquier momento que, en su opinión, un proyecto de acto de ejecución excede las competencias de ejecución previstas en el acto base. En tal caso, la Comisión revisará el proyecto de acto de ejecución, teniendo en cuenta las posiciones expresadas, e informará al Parlamento Europeo y al Consejo si tiene la intención de mantener, modificar o retirar el proyecto de acto de ejecución.». En mi opinión con esta autorización la Comisión ha excedido sus competencias y una autorización sin las debidas garantías podría suponer riesgos inaceptables para la salud humana y el medio ambiente. Por eso he votado a favor.
Martina
ANDERSON
 FOR (+) . – I voted in favour of this objection, which concerns the renewal of the authorisation placing products containing, consisting of, or produced from GM cotton GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 on the market. As per usual, Sinn Féin opposes the Commission’s implementing decisions on GM authorisations, as they exceed their implementing powers. These authorisations will lead to unacceptable risks to food safety, human and animal health and the environment. For these reasons, I supported the objection.
Xabier
BENITO ZILUAGA
 FOR (+) . – Hemos votado a favor de la objeción contra la solicitud realizada a la Comisión para la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos a partir de algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 y la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 y para usos distintos de alimentos y piensos, con la excepción del cultivo.
Se informó al solicitante que la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 debe eliminarse de la aplicación para evaluarla por separado.
El solicitante presentó una versión actualizada de la solicitud a la EFSA, limitando el alcance de la misma a la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos con algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985.
La EFSA concluyó que genéticamente el algodón modificado genéticamente GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 es tan seguro como, y se espera que tenga el mismo impacto nutricional que, su comparador no modificado genéticamente.
Su autorización conlleva riesgos inaceptables para la seguridad alimentaria, la salud humana, animal y del medio ambiente.
Malin
BJÖRK
 FOR
Lynn
BOYLAN
 FOR (+) . – I voted in favour of this objection, which concerns the renewal of the authorisation placing products containing, consisting of, or produced from GM cotton GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 on the market. As per usual, Sinn Féin opposes the Commission’s implementing decisions on GM authorisations, as they exceed their implementing powers. These authorisations will lead to unacceptable risks to food safety, human and animal health and the environment. For these reasons, I supported the objection.
Matt
CARTHY
 FOR (+) I voted in favour of this objection, which concerns the renewal of the authorisation placing products containing, consisting of, or produced from GM cotton GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 on the market. As per usual, Sinn Féin opposes the Commission’s implementing decisions on GM authorisations, as they exceed their implementing powers. These authorisations will lead to unacceptable risks to food safety, human and animal health and the environment. For these reasons, I supported the objection.
Nikolaos
CHOUNTIS
(none)
Kostas
CHRYSOGONOS
 FOR (+) Ψηφίσαμε ως προς την αντίρρηση σύμφωνα με το άρθρο 106 του Κανονισμού σχετικά με το γενετικώς τροποποιημένο βαμβάκι GHB614 × LLCotton25 × MON 15985. Καλούμαστε να είμαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε ό,τι αφορά την παραγωγή και χρήση δυνητικώς επικίνδυνων ουσιών χωρίς να έχουμε εξακριβώσει τις επιπτώσεις τους στη δημόσια υγεία. Γι’ αυτό και ψήφισα θετικά.
Javier
COUSO PERMUY
 (absent)
Dennis
de JONG
 FOR
Stefan
ECK
 FOR
Cornelia
ERNST
 FOR
João
FERREIRA
 FOR (+) Esta resolução visa objetar a um ato de execução da Comissão Europeia, relativamente à permanência e introdução de algodão geneticamente modificado GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 no mercado da União Europeia, cujo grau de avaliação é limitado. A introdução destes organismos deve ser regulada e avaliada pelos Estados-Membros e os seus organismos reguladores, analisando impactes potenciais nos ecossistemas e nas populações locais, tendo por base o princípio da precaução.
Este não poderá ser um atributo da Comissão Europeia, muito menos através de atos de execução. É bem conhecida a proximidade e mesmo promiscuidade entre a Comissão Europeia e a indústria dos OGM, que coloca em causa a seriedade e imparcialidade das avaliações efetuadas. O Parlamento Europeu, mais uma vez, suscita objeções deste tipo, que entendemos serem justificáveis. Votámos favoravelmente mais esta objeção.
Luke Ming
FLANAGAN
 FOR (+) I Voted in favour of this objection as GM cotton GHB614 x LLCotton25 x MON 15985 is tolerant to glyphosate, glufosinate and produces two insecticidal proteins (Cry1Ac and Cry2Ab2). Concerns have been raised that the toxicological studies submitted by the applicant and assessed by EFSA are insufficient and that further studies are needed to fully examine the potential cumulative effects of the new biologically active substances produced in the plants as well as residues from spraying with high dosages of the complementary herbicides. Cotton seed oil is used as a component of animal feed.
Eleonora
FORENZA
 FOR
Tania
GONZÁLEZ PEÑAS
 FOR (+) Hemos votado a favor de la objeción contra la solicitud realizada a la Comisión para la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos a partir de algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 y la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 y para usos distintos de alimentos y piensos, con la excepción del cultivo.
Se informó al solicitante que la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 debe eliminarse de la aplicación para evaluarla por separado.
El solicitante presentó una versión actualizada de la solicitud a la EFSA, limitando el alcance de la misma a la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos con algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985.
La EFSA concluyó que genéticamente el algodón modificado genéticamente GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 es tan seguro como, y se espera que tenga el mismo impacto nutricional que, su comparador no modificado genéticamente.
Su autorización conlleva riesgos inaceptables para la seguridad alimentaria, la salud humana, animal y del medio ambiente.
Takis
HADJIGEORGIOU
 FOR
Anja
HAZEKAMP
 FOR
Thomas
HÄNDEL
 FOR
Rina Ronja
KARI
 FOR
Jaromír
KOHLÍČEK
 (absent)
Kateřina
KONEČNÁ
 FOR
Stelios
KOULOGLOU
 FOR
Kostadinka
KUNEVA
 FOR
Merja
KYLLÖNEN
 FOR
Paloma
LÓPEZ BERMEJO
 FOR (+) De conformidad con el artículo 11 del Reglamento (UE) nº 182/2011 sobre actos de ejecución, «el Parlamento Europeo podrá indicar a la Comisión Europea en cualquier momento que, en su opinión, un proyecto de acto de ejecución excede las competencias de ejecución previstas en el acto base. En tal caso, la Comisión revisará el proyecto de acto de ejecución, teniendo en cuenta las posiciones expresadas, e informará al Parlamento Europeo y al Consejo si tiene la intención de mantener, modificar o retirar el proyecto de acto de ejecución.». En mi opinión con esta autorización la Comisión ha excedido sus competencias y una autorización sin las debidas garantías podría suponer riesgos inaceptables para la salud humana y el medio ambiente. Por eso he votado a favor.
Sabine
LÖSING
 (absent)
Patrick
LE HYARIC
 FOR
Curzio
MALTESE
 (absent)
Marisa
MATIAS
 FOR
Emmanuel
MAUREL
 FOR
Jiří
MAŠTÁLKA
 FOR
Martina
MICHELS
 FOR
Anne-Marie
MINEUR
 FOR
Liadh
NÍ RIADA
 FOR (+) . – I voted in favour of this objection, which concerns the renewal of the authorisation placing products containing, consisting of, or produced from GM cotton GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 on the market. As per usual, Sinn Féin opposes the Commission’s implementing decisions on GM authorisations, as they exceed their implementing powers. These authorisations will lead to unacceptable risks to food safety, human and animal health and the environment. For these reasons, I supported the objection.
Younous
OMARJEE
 FOR
Dimitrios
PAPADIMOULIS
(none)
João
PIMENTA LOPES
 FOR (+) Esta resolução visa objetar a um ato de execução da Comissão Europeia, relativamente à permanência e introdução de algodão geneticamente modificado GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 no mercado da União Europeia, cujo grau de avaliação é limitado. A introdução destes organismos deve ser regulada e avaliada pelos Estados-Membros e os seus organismos reguladores, analisando impactes potenciais nos ecossistemas e nas populações locais, tendo por base o princípio da precaução.
Este não poderá ser um atributo da Comissão Europeia, muito menos através de atos de execução. É bem conhecida a proximidade e mesmo promiscuidade entre a Comissão Europeia e a indústria dos OGM, que coloca em causa a seriedade e imparcialidade das avaliações efetuadas. O Parlamento Europeu, mais uma vez, suscita objeções deste tipo, que entendemos serem justificáveis. Votámos favoravelmente mais esta objeção.
Sofia
SAKORAFA
 (absent)
Lola
SÁNCHEZ CALDENTEY
 FOR (+) Hemos votado a favor de la objeción contra la solicitud realizada a la Comisión para la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos a partir de algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 y la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 y para usos distintos de alimentos y piensos, con la excepción del cultivo.
Se informó al solicitante que la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 debe eliminarse de la aplicación para evaluarla por separado.
El solicitante presentó una versión actualizada de la solicitud a la EFSA, limitando el alcance de la misma a la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos con algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985.
La EFSA concluyó que genéticamente el algodón modificado genéticamente GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 es tan seguro como, y se espera que tenga el mismo impacto nutricional que, su comparador no modificado genéticamente.
Su autorización conlleva riesgos inaceptables para la seguridad alimentaria, la salud humana, animal y del medio ambiente.
Martin
SCHIRDEWAN
 (absent)
Helmut
SCHOLZ
 FOR
Maria Lidia
SENRA RODRÍGUEZ
 (absent)
Barbara
SPINELLI
 FOR
Neoklis
SYLIKIOTIS
 FOR
Estefanía
TORRES MARTÍNEZ
 (excused)
Miguel
URBÁN CRESPO
 FOR (+) Hemos votado a favor de la objeción contra la solicitud realizada a la Comisión para la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos a partir de algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 y la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 y para usos distintos de alimentos y piensos, con la excepción del cultivo.
Se informó al solicitante que la subcombinación LLCotton25 × MON 15985 debe eliminarse de la aplicación para evaluarla por separado.
El solicitante presentó una versión actualizada de la solicitud a la EFSA, limitando el alcance de la misma a la comercialización de alimentos, ingredientes alimentarios y piensos que contengan, consistentes o producidos con algodón GHB614 × LLCotton25 × MON 15985.
La EFSA concluyó que genéticamente el algodón modificado genéticamente GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 es tan seguro como, y se espera que tenga el mismo impacto nutricional que, su comparador no modificado genéticamente.
Su autorización conlleva riesgos inaceptables para la seguridad alimentaria, la salud humana, animal y del medio ambiente.
Ángela
VALLINA
 (absent) (+) De conformidad con el artículo 11 del Reglamento (UE) nº 182/2011 sobre actos de ejecución, «el Parlamento Europeo podrá indicar a la Comisión Europea en cualquier momento que, en su opinión, un proyecto de acto de ejecución excede las competencias de ejecución previstas en el acto base. En tal caso, la Comisión revisará el proyecto de acto de ejecución, teniendo en cuenta las posiciones expresadas, e informará al Parlamento Europeo y al Consejo si tiene la intención de mantener, modificar o retirar el proyecto de acto de ejecución.». En mi opinión con esta autorización la Comisión ha excedido sus competencias y una autorización sin las debidas garantías podría suponer riesgos inaceptables para la salud humana y el medio ambiente. Por eso he votado a favor.
Marie-Christine
VERGIAT
 FOR
Miguel
VIEGAS
 FOR (+) Esta resolução visa objetar um ato de execução da Comissão Europeia, relativamente à permanência e introdução de colza geneticamente modificada Ms8, Rf3 e Ms8 × Rf3/milho geneticamente modificado 5307 (SYN-Ø53Ø7-1)/ milho geneticamente modificado MON 87403 (MON-874Ø3-1)/ algodão geneticamente modificado GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 no mercado da União Europeia, cujo grau de avaliação é limitado.
A introdução destes organismos deve ser regulada e avaliada pelos Estados-Membros e os seus organismos reguladores, analisando impactes potenciais nos ecossistemas e nas populações locais, tendo por base o princípio da precaução.
Este não poderá ser um atributo da Comissão Europeia, muito menos através de atos de execução. É bem conhecida a proximidade e mesmo promiscuidade entre a Comissão Europeia e a indústria dos OGM, que coloca em causa a seriedade e imparcialidade das avaliações efetuadas. O Parlamento Europeu, mais uma vez, suscita objeções deste tipo, que entendemos serem justificáveis. Votámos favoravelmente mais esta objeção.
Marie-Pierre
VIEU
 FOR
Gabriele
ZIMMER
 FOR